الألسن للترجمة
ترجمة عقد عمل
خدمة ترجمة عقد عمل دقيقة ومعتمدة من الألسن تساعدك على إنهاء معاملاتك القانونية والوظيفية بسرعة لدى الجهات الرسمية والحكومية.
خدمة ترجمة عقد عمل بدقة عالية مع الألسن
عقد العمل من أهم المستندات التي لا تحتمل أي خطأ في الترجمة؛ لأنه يحدد التزاماتك وحقوقك أمام جهات رسمية داخل بلدك أو خارجه، ويواجه كثير من المتقدمين للسفر أو التوظيف مشكلة رفض أوراقهم لمجرد أن الترجمة غير دقيقة أو غير معتمدة؛ لذلك فإن أفضل حل هو الاعتماد على مكتب ترجمة معتمد يقدم لك ترجمة عقد عمل ترجمة معتمدة.
نعلم في الألسن مدى أهمية الدقة في ترجمة عقود العمل؛ لذلك نقوم بترجمة كل بند في العقد بوضوح كامل، بداية من تفاصيل الوظيفة والراتب، وحتى الشروط القانونية وحقوق الطرفين، ثم نراجع الترجمة أكثر من مرة قبل تسليمها، وبهذا الشكل، تضمن أن النسخة المترجمة مطابقة للأصل وقابلة للاستخدام أمام السفارات والوزارات والمحاكم.
ومن أهم مميزات ترجمة عقد عمل لدينا:
ترجمة معتمدة لعقود العمل
أرسل عقد عملك إلى الألسن، واستلمه مترجم بأعلى مستوى من الدقة والاحترافية
واحصل على عقد عملك مترجم في خلال 24 ساعة
كيف تحصل على ترجمة عقد عمل يقبل لدى جميع الجهات؟
يمكنك الآن الحصول على ترجمة عقد معتمدة واحترافية من الألسن بخطوات بسيطة، كل ما عليك هو اتباع الخطوات التالية:
1. إرسال العقد لدينا
أرسل نسخة واضحة من عقد العمل عبر البريد الإلكتروني أو الواتساب.
2. استلام عرض السعر
نقوم بمراجعة المستند وتحديد تكلفة الترجمة والوقت اللازم للتسليم ونرسل لك عرض سعر تفصيلي.
3. تنفيذ الترجمة والمراجعة
يبدأ مترجم قانوني متخصص بترجمة العقد، ثم تتم مراجعته بعناية للتأكد من مطابقته للنص الأصلي.
4. استلام النسخة المعتمدة
تستلم ترجمتك مختومة ومعتمدة وجاهزة للتقديم لأي جهة محلية أو دولية.
أهمية ترجمة عقود العمل
تُعد ترجمة عقود العمل مهمة في الكثير من الإجراءات، خاصةً إذا كنت تسعى للعمل أو الإقامة في بلد جديد، أو ترغب في تقديم أوراقك لجهة رسمية؛ فالهدف منها هو ضمان أن تُنقل البنود والشروط بدقة ووضوح، بحيث يفهمها الطرف الآخر كما هي دون خطأ؛ وتظهر أهمية ترجمة عقد عمل فيما يلي:
1. الحصول على تأشيرة أو إقامة بالخارج: تشترط معظم السفارات عقد عمل مترجم ترجمة رسمية ومعتمدة قبل استكمال الإجراءات.
2. توضيح الحقوق والواجبات بدقة: تضمن الترجمة الدقيقة فهم الموظف وصاحب العمل لجميع البنود والشروط دون أي مشكلة.
3. الامتثال للقوانين المحلية والدولية: تساعدك العقود المترجمة على التوافق مع القوانين المعمول بها في الدولة المستهدفة.
4. التوظيف في الشركات الدولية: لا تقبل الشركات متعددة الجنسيات عقدًا غير مترجم ومعتمد، لذلك تعتبر الترجمة شرط أساسي.
5. الحماية القانونية وتسوية النزاعات: وجود نسخة مترجمة ومعتمدة من العقد يحميك من أي خلافات مستقبلية ويوفر لك وثيقة قانونية معترف بها.
ترجمة عقود
أفضل مكتب ترجمة معتمد لترجمة عقود العمل
الألسن هو أفضل مكتب ترجمة معتمد لترجمة عقود العمل في مصر؛ لأننا ندرك أن العقود القانونية تحتاج إلى دقة ووضوح لا يقبلان الخطأ، ولذلك نعمل مع فريق من المترجمين المعتمدين في المجال القانوني، الذين يمتلكون خلفية قوية وخبرة واسعة في ترجمة عقود العمل بجميع أنواعها، ولا نعتمد فقط على إجادة اللغة، بل نحرص على أن يكون المترجم على معرفة بالمصطلحات القانونية وقادر على نقل بنود العقد وصياغته القانونية كما هي دون أي تغيير في المعنى.
كما تمر كل ترجمة لدينا بمراحل تدقيق ومراجعة دقيقة يقوم بها خبراء متخصصون؛ للتأكد من صحة الصياغة القانونية ومطابقة النص المترجم للأصل، كما نقدم خدمات ترجمة لكافة أنواع المستندات الأخرى التي قدم تحتاج إليها، سواء ترجمة جواز السفر أو ترجمة شهادة الميلاد أو غيرها من المستندات التي تحتاج ترجمة بجانب عقد العمل؛ وهذا ما يجعل الألسن الوجهة الأولى لمن يبحث عن ترجمة معتمدة ودقيقة للمستندات الرسمية، ومقبولة رسميًا لدى السفارات والجهات الحكومية.

معايير ترجمة عقد عمل
تحتاج ترجمة عقود العمل تحتاج إلى ضوابط واضحة تضمن قبول العقد وصحته أمام جميع الجهات، ولكي تكون الترجمة معتمدة وموثوقة، هناك معايير يجب الالتزام بها، من أهمها:
أهم أنواع عقود العمل التي نترجمها في مكتب الألسن
نقدم في الألسن للترجمة المعتمدة خدمة ترجمة دقيقة وموثوقة لمختلف أنواع عقود العمل، لأن كل عقد يحمل تفاصيل قانونية قد تؤثر على حقوقك أو التزاماتك أمام جهة التوظيف أو السفارات أو المحاكم، ومن أهم هذه الأنواع:
1. عقد العمل الدائم
يحدد علاقة طويلة الأمد بين الموظف وصاحب العمل، ويحتاج إلى ترجمة واضحة لبنوده حتى يفهم الطرفان جميع الحقوق والواجبات دون خطأ.
2. عقد العمل محدد المدة
يُستخدم لفترات زمنية معينة، مثل سنة أو أكثر، وتُعد ترجمته ضرورية عند تجديد الإقامة أو إنهاء إجراءات مرتبطة بمدة العقد.
3. عقد العمل المعقد
يخص الأعمال القصيرة أو المشاريع محدودة المدة، وتساعد ترجمته على توضيح المهام والشروط بدقة أمام الجهات الرسمية.
4. العقد الموسمي
خاص بفترات معينة مثل مواسم الحج والعمرة، وترجمته مطلوبة لضمان قبول العمالة في هذه الفترات القصيرة والمهمة.
5. عقد العمل لمهمة محددة
يُبرم لإنجاز عمل بعينه، وينتهي بانتهاء المهمة، لذا تحتاج ترجمته إلى دقة عالية حتى لا يحدث اختلاف في تفاصيل المهمة المتفق عليها.
6. عقد العمل الجزئي
يحدد حقوق الموظف بدوام أقل من المعتاد، وتساعد ترجمته على توثيق ساعات العمل وشروط الأجر بشكل قانوني.
7. عقد التدريب أو التأهيل
يرتبط بتطوير الموظفين وصقل مهاراتهم، ويُطلب غالبًا في المؤسسات التعليمية أو التدريبية، لذا نحرص على ترجمته بدقة لمطابقة البرامج التدريبية.
8. العمل المرن
لا يقيد الموظف بعدد ساعات ثابتة، وترجمته مهمة لتوضيح المرونة في الالتزامات المالية والقانونية.
9. عقد العمل الحر
يخص المستقلين أو العاملين بشكل فردي مع الشركات، وتساعد ترجمته على توضيح العلاقة القانونية وحماية حقوق الطرفين.
لماذا تعتمد على الألسن عند ترجمة عقد عمل؟
عندما تختار مكتب الألسن في ترجمة المستندات الرسمية؛ فأنت تضمن حصولك على ترجمة وثائق رسمية معتمدة ومقبولة لدى كافة الجهات الرسمية داخل مصر وخارجها؛ ومن أهم ما يميزنا:


تكلفة ترجمة عقد عمل
نقدم في الألسن للترجمة المعتمدة خدمة ترجمة عقود العمل بجودة عالية وأسعار مناسبة، لتكون مستنداتك جاهزة للاستخدام الرسمي لدى مختلف الجهات، وتعتمد تكلفة ترجمة عقد عمل لدينا على العوامل التالية:
وللحصول على عرض سعر دقيق ومخصص يناسب عقدك، تواصل معنا مباشرةً وسنوضح لك كافة التفاصيل.
آراء العملاء
ماذا يقول عملاؤنا؟

تعامل رائع، ، وسرعة في الإنجاز. انصح بالتعامل معه.
أحمد البابكري

محترفين و خدمه سريعه بالواتس
محمود عطية

خدمه ممتازه وبشكر كل الموظفين اللي في الستنر وعلي استقبالهم رائع
أحمد علاد الدين
سؤال وجواب
الأسئلة المتكررة
ماهي ترجمة عقد عمل؟
هي عملية نقل جميع بنود عقد العمل من لغة إلى أخرى بدقة ووضوح، مع الحفاظ على الصياغة القانونية الأصلية؛ لضمان فهم حقوق والتزامات كل طرف كما هي دون أي تغيير.
هل الترجمة الشخصية لعقد العمل تكفي؟
لا، الترجمة الشخصية غير مقبولة لدى الجهات الرسمية؛ لأنها تفتقر إلى الدقة والاعتماد، ويجب أن تتم ترجمة عقد العمل عن طريق مكتب ترجمة معتمد بختم وتوقيع رسمي ليتم قبوله لدى السفارات والمحاكم والهيئات الحكومية.
هل الترجمة المعتمدة لعقد العمل مقبولة في السفارات والجهات الرسمية؟
نعم، بمجرد أن تحصل على ترجمة معتمدة بختم المكتب وتوقيع المترجم القانوني، تصبح صالحة للتقديم في السفارات والقنصليات والجهات الحكومية داخل وخارج مصر.
كيف أستلم نسخة عقد العمل المترجم؟
يمكنك استلام الترجمة بصيغة ورقية مختومة، أو كنسخة إلكترونية معتمدة تُرسل عبر البريد الإلكتروني أو الواتساب، حسب ما يناسبك.