تخطى إلى المحتوى

كيف تحصل على خدمات الترجمة القانونية المعتمدة أونلاين؟

  • Aya Yasser 
خدمات ترجمة قانونية أونلاين

والحقيقة أن خدمات الترجمة القانونية ليست مجرد ترجمة عادية يتم فيها نقل النصوص من لغة لأخرى، بل هي مسؤولية كبيرة يتم اتخاذ قرارات قضائية وحماية حقوق أفراد بناءًا عليها، لذلك سنوضح لك في مقاللنا اليوم كيف تحصل على خدمات ترجمة قانونية أونلاين معتمدة ودقيقة.

خدمات الترجمة القانونية 

تُعد خدمات الترجمة القانونية من أهم أنواع الترجمة المتخصصة، نظرًا لطبيعة المستندات التي يتم ترجمتها، والتي غالبًا ما تكون مصيرية في الإجراءات الرسمية والقضائية، حيث يتم في هذه الخدمات نقل محتوى المستندات والوثائق من لغة إلى لغة أخرى كما هي تمامًا بدون تغيير أو إضافة أي كلمة أو مصطلح  قد يؤثر في اتخاذ القرارات.

نعلم في شركة الألسن لخدمات الترجمة أن الترجمة القانونية مهمة ودقيقة؛ لذلك نُقدم ترجمة قانونية دقيقة ومعتمدة من وإلى أكثر من 75 لغة على يد مترجمين محترفين ذوي خلفية قانونية وخبرة واسعة في المصطلحات والتشريعات المحلية والدولية. 

 وندرك تمامًا حساسية هذا النوع من الترجمة؛ ولهذا نحرص على مراجعة كل مستند بدقة بعد الترجمة من خلال مراجعين ومدققين متخصصة؛ لضمان الاتساق القانوني وسلامة الصياغة، بما يتناسب مع متطلبات السفارات، والمحاكم، والجهات الرسمية المختلفة داخل مصر وخارجها.

خدمات الترجمة القانونية لدى الألسن

نُقدم في الألسن خدمات ترجمة قانونية دقيقة تشمل مختلف انواع الترجمة القانونية والوثائق القانونية؛ مثل: (العقود، والأحكام القضائية، والتوكيلات، وسجلات الشركات)، بأعلى مستوى من الدقة والاحترافية.

يعمل لدينا مترجمون قانونيون معتمدون يمتلكون خبرة طويلة في التعامل مع المصطلحات القانونية الصعبة، ويحرصون على ترجمة المعنى القانوني بدقة تتناسب مع أنظمة الجهات الرسمية داخل مصر وخارجها، ونقوم بترجمة المستندات بما يضمن قبولها لدى الجهات المعنية دون أي ملاحظات أو تعديلات.

نوفر خدماتنا بأكثر من 75 لغة، ونُراعي الخصوصية الكاملة للوثائق المترجمة لدينا، ونحرص على تسليم المستندات في أسرع وقت وبأعلى دقة، كما نقدمها بأسعار تنافسية للغاية؛ وهذا ما يجعلنا الوجهة المفضلة للأفراد والشركات الباحثين عن ترجمة قانونية فورية وغير فورية موثوقة ومعتمدة.

أهم الوثائق القانونية التي تحتاج ترجمة قانونية معتمدة

تُطلب الترجمة القانونية المعتمدة في الكثير من المعاملات الرسمية داخل مصر أو خارجها، حيث تشترط الجهات الحكومية والسفارات والمحاكم أن تكون الوثائق المقدمة مترجمة بدقة ومعتمدة من مكتب ترجمة قانونية معتمد؛ ومن أهم الوثائق:

ترجمة عقود العمل.

ترجمة الاتفاقيات التجارية.

الأحكام والدعاوى القضائية.

وثائق الهجرة والإقامة.

ترجمة السجلات الأكاديمية.

ترجمة براءات الاختراع.

ترجمة البطاقة الشخصية.

فريق الألسن من المترجمين القانونيين المعتمدين

نهتم جيدًا في مكتب الألسن للترجمة المعتمدة أثناء اختيار المترجمين القانونيين، حيث نختار المترجمين القانونيين الحاصلين على شهادة مترجم معتمد، ولديهم معرفة قوية بالمصطلحات القانونية والقوانين المختلفة سواء داخل مصر أو خارجها.

ما يميز فريق المترجمين القانونيين المعتمدين لدينا هي قدرتهم على التعامل مع مختلف أنواع الوثائق القانونية، والالتزام الكامل بصياغة دقيقة تناسب النظام القانوني للغة المستهدفة.

كما أن ترجمتنا مقبولة لدى معظم السفارات والجهات الرسمية؛ مما يضمن لك قبول مستنداتك المترجمة لدينا لدي أي سفارة أو جهة رسمية أو غير رسمية تقدمها لهم.

كيف تحصل على خدمات ترجمة قانونية أونلاين من الألسن؟

نعلم في الألسن أن بعض الأشخاص لا يملكون الوقت لزيارة المكتب وطلب خدمات الترجمة القانونية؛ لهذا السبب، نقدم خدمات ترجمة عقود قانونية وكافة أنواع المستندات القانونية الأخرى المطلوبة من الجهات الرسمية والسفارات أونلاين، كل ما عليك فعله للحصول عليها هو اتباع الخطوات التالية:

1. أرسل صورة واضحة من المستند عبر الواتساب أو البريد الإلكتروني.

2. سنقوم بمراجعة المستند وتحديد نوع الترجمة المطلوبة والتكلفة ومعاد التسليم.

3. بعد الموافقة ودفع جزء من التكلفة، يبدأ فريقنا من المترجمين في بدء الترجمة.

4. بعد الترجمة يتم ارسال المستندات أونلاين كمان يمكنكم استلامها من الفرع.

شروط قبول الترجمة القانونية لدى الجهات الرسمية

حتى يتم قبول الترجمة القانونية لدى الجهات الرسمية، يجب أن تتم وفق مجموعة من الشروط المهمة؛ أهمها ما يلي:

  1. أن تتم الترجمة من خلال مكتب ترجمة معتمد ومعترف به رسميًا، ويوجد على الوثيقة المترجمة توقيع وختم المترجم أو المكتب لضمان صحة الترجمة.
  2. أن تكون الوثيقة الأصلية موثقة أولًا من الجهة الرسمية المختصة، مثل وزارة الخارجية أو وزارة العدل، قبل البدء بترجمتها.
  3. أن يتم تنفيذ الترجمة بعد التصديق وليس قبله؛ لتجنب رفض المستند من الجهة المعنية.
  4. يشترط وجود إقرار موقع من المترجم أو مكتب الترجمة يؤكد بأن الترجمة دقيقة ومطابقة للأصل، وكتابة بيانات المترجم أو مكتب الترجمة للرجوع إليه عند الحاجة.

معايير الجودة في الترجمة القانونية لدى الألسن

نعلم في الألسن مدى أهمية الدقة والجودة العالية في خدمات الترجمة القانونية؛ لذلك تتم هذه الخدمات لدينا وفق بعض المعايير التي تضمن لنا أن تكون الترجمة عالية الجودة؛ وتشمل هذه المعايير:

1. نتبع في الترجمة معايير دولية معترف بها، مثل ISO 17100، والتي تُلزم بوجود أكثر من مرحلة لكل ترجمة: بدايةً من الترجمة نفسها، إلى المراجعة، ثم التدقيق النهائي قبل التسليم.

2. نهتم باختيار كل مترجم قانوني في الألسن بدقة عالية، ونتأكد من أنه يملك خبرة قوية في المجال القانوني، حتى يتمكن من فهم المستندات بدقة وترجمتها بالشكل الصحيح.

3. نستخدم قواعد بيانات للمصطلحات القانونية الموثوقة والمعروفة؛ لضمان اتساق الترجمة في جميع الوثائق وعدم وجود اختلاف في التعبير القانوني.

4. نحافظ على سرية الملفات بنسبة 100%، بدايةً من لحظة استلامها حتى تسليمها، ولا نشارك بيانات وملفات عملائنا مع أي طرف ثالث.

كيف تتم الترجمة القانونية لدى الألسن؟

تتم الترجمة القانونية في الألسن وفق مجموعة من المراحل التي تضمن لنا ترجمة موثوقة ودقيقة ومقبولة فور تقديمها للجهات الرسمية والحكومية؛ وتتمثل هذه المراحل فيما يلي:

في مكتب الألسن للترجمة المعتمدة، نلتزم بمنهجية دقيقة في تنفيذ الترجمة القانونية لضمان الجودة والاعتماد الرسمي:

1. مراجعة المستند القانوني

نقوم أولاً بمراجعة الوثيقة بدقة لفهم طبيعتها القانونية والغرض منها، سواء كانت موجهة لمحكمة أو سفارة أو جهة حكومية، ونتأكد من تصديق الوثيقة من جهة رسمية؛ فذلك يساعدنا في تحديد نوع الترجمة المطلوبة والشكل النهائي المناسب لها.

2. إسناد الترجمة لمترجم قانوني

يتم اختيار مترجم قانوني معتمد ومتخصص في نوع الترجمة المطلوبة؛ سواء كانت ترجمة عقود قانونية، أو ترجمة أحكام قضائية، أو ترجمة مستندات هجرة، ونتأكد من امتلاكه خبرة كافية لفهم المصطلحات القانونية الدقيقة والسياق العام للوثيقة.

3. تنفيذ الترجمة الأولية بدقة

يبدأ المترجم بتحويل محتوى الوثيقة من اللغة الأصلية إلى اللغة المستهدفة مع الالتزام الحرفي بالمعاني القانونية، وضمان استخدام المصطلحات الدقيقة والمعتمدة لدى الجهات الرسمية، والحفاظ على أسلوب النص القانوني.

4. المراجعة والتدقيق اللغوي والقانوني

بعد الانتهاء من الترجمة، يتم تدقيق النص من قبل مترجم آخر أو مدقق قانوني متخصص؛ للتأكد من خلو الترجمة من أي أخطاء لغوية أو وجود خطأ أو مشكلة في نقل المعنى القانوني الأصلي.

5. إعادة تنسيق الوثيقة

نعمل على تنسيق الوثيقة المترجمة لتطابق شكل الأصل في كافة التفاصيل، حيث نهتم بالترقيم، والفقرات، والتوقيعات؛ لتكون نسخة مطابقة تمامًا للأصل ومعتمدة رسميًا.

6. توثيق واعتماد الترجمة

يتم ختم الوثيقة بختم الألسن الرسمي وتوقيع المترجم المعتمد، ونقدم عند الحاجة شهادة اعتماد الترجمة أو نقوم بتوثيقها من الجهات المختصة مثل الخارجية أو كاتب العدل.

7. تسليم المستند النهائي ومتابعة العميل

يتم تسليم الترجمة في الموعد المتفق عليه سواء بصيغة ورقية أو إلكترونية، ونظل على تواصل مع العميل لتأكيد قبول المستند من الجهة المستلمة وتقديم أي دعم إضافي إذا لزم الأمر.

مكتب الألسن لخدمات الترجمة القانونية الدقيقة

مكتب الألسن للترجمة المعتمدة هو واحد من أفضل المكاتب المعتمدة لدى السفارات والمحاكم، وبفضل خبرتنا التي تزيد عن 13 عامًا في تقديم خدمات الترجمة القانونية بدقة واحترافية، نساعدك في ترجمة مستنداتك بشكل قانوني معتمد يُقبل لدى جميع الجهات؛ ومن أبرز مميزات الترجمة القانونية في الألسن:

  • ترجمة دقيقة بلغة قانونية واضحة ومفهومة.
  • ترجمة معتمدة رسميًا من السفارات والهيئات الحكومية داخل مصر وخارجها.
  • مترجمون قانونيون متخصصون وذو خبرة في ترجمة كافة أنواع الترجمة القانونية.
  • إمكانية توثيق الترجمة من الخارجية إذا كنت بحاجة لذلك.
  • مراجعة دقيقة للترجمة؛ لضمان خلو الترجمة من الأخطاء.
  • نقدم خدمات الترجمة القانونية من وإلى أكثر من 75 لغة.
  • أسعار الترجمة لدينا مناسبة وبجودة عالية.
  • نضمن سرية تامة لكل المستندات ولا نشاركها مع أي طرف أو جهة ثالثة.
  • نسلم الترجمة إلكترونيًا أو مطبوعة حسب الطلب.
  • لدينا خدمة عملاء جاهزة للرد على أي استفسار.

تواصل معنا الآن، واحصل على ترجمة دقيقة ومعتمدة لمستنداتك القانونية بسعر مميز.

ترجمة قانونية معتمدة لدى جميع المؤسسات القانونية والأفراد والشركات

إذا كنت تريد الحصول على خدمات ترجمة قانونية معتمدة تُقبل لدى جميع المؤسسات القانونية والأفراد والشركات، يجب أن تكون شركة الألسن هي وجهتك الأولى، فنحن لا نقوم بنقل المحتوى فقط من اللغة الأصلية إلى اللغة الهدف، بل نُعيد صياغة الوثائق القانونية بلغة الدولة المستهدفة بدقة تامة، وبأسلوب قانوني يُراعي الاختلافات بين الأنظمة القضائية والثقافات القانونية.

نعمل مع عملاء من مختلف القطاعات، سواء شركات محاماة، أو مؤسسات دولية، أو رجال أعمال، أو أفراد يحتاجون لترجمة مستندات قانونية، ونهتم بإسناد ترجمة كل وثيقة إلى مترجم قانوني معتمد ومتخصص فيها، ثم تُدقق لغويًا وقانونيًا قبل التسليم من خلال مدقق ومراجع قانوني متخصص في نوعها. 

فنحن ندرك أن أي خطأ في هذا النوع من الترجمة قد يكلف الكثير؛ لذلك نضع الجودة والالتزام في مقدمة أولوياتنا، ونقدم لك ترجمة قانونية موثوقة، جاهزة للاستخدام الفوري دون قلق من الرفض أو سوء الفهم.

الخاتمة

إذا كنت بحاجة إلى خدمات الترجمة القانونية بشكل دقيق ومعتمد، فالأفضل أن تحصل عليها من مكتب ترجمة معتمد مثل الألسن؛ فالمكتب يضمن لك ترجمة قانونية موثوقة ومعترف بها لدى السفارات والجهات الرسمية، بفضل وجود فريق من المترجمين المتخصصين أصحاب الخبرة في المجال القانوني لديهم.

الأسئلة الشائعة

كيف تتواصل مع شركة الألسن لخدمات الترجمة القانونية؟

يمكنك التواصل بسهولة من خلال:
البريد الإلكتروني: cairo1@alsuntranslation.com.
الواتساب أو الهاتف: 01080211444.

كيف تدفع مقابل خدمة الترجمة؟

نوفر لك في الألسن أكثر من وسيلة دفع لتناسب الجميع، سواء كان الدفع نقدًا عن طريق التحويل البنكي، أو باستخدام طرق دفع إلكترونية آمنة مثل المحافظ الإلكترونية و Instapay، وكل ذلك بهدف تسهيل التعامل وضمان الراحة للعملاء.

هل ترجمات شركة الألسن معتمدة لدى جميع الجهات والمؤسسات الحكومية داخل وخارج مصر؟

نعم، تُعد شركة الألسن من شركات الترجمة المعتمدة رسميًا لدى السفارات والهيئات الحكومية والمحاكم داخل مصر وخارجها، وجميع الترجمات التي نقدمها مُعترف بها لدى الجهات الرسمية في مختلف الدول.

هل تقبل السفارات والمصالح الحكومية الترجمة غير المعتمدة؟

لا، لأن معظم السفارات والجهات الرسمية تشترط تقديم ترجمة قانونية معتمدة من مكتب معترف به، لتضمن دقة المحتوى وصحته القانونية، وأي ترجمة غير معتمدة قد تُرفض أو تؤدي لتأخير الإجراءات.